proceso de paz m.

proceso de paz <em>m.</em>

Aunque pueda resultar paradójico, todas las expresiones lingüísticas referidas a la paz surgen vinculadas a guerras y conflictos: acuerdo de paz, conferencia de paz, conversaciones de paz, delegación de paz, diálogo de paz, estrategia de paz, fuerza de paz, misión de paz, negociación de paz, operaciones de paz, proceso de paz, proyecto de paz o tratado de paz, documentados todos con frecuencia en la prensa escrita. Ahora bien, podemos comprobar que estos sintagmas no se refieren a los mismos tipos de contextos bélicos.

ciberdelincuente m. y f.

ciberdelincuente <em>m.</em> y <em>f.</em>

En la actualidad el mundo virtual o la vida online y la comunicación a través de la red devienen ejes centrales de la vida cotidiana de los seres humanos e incluso sustituyen a la interacción real o cara a cara. El mundo del delito no escapa a esta dinámica y, por ello, surge el ciberdelincuente, la ciberdelincuencia, el ciberdelito (o delito informático o delito online) y su correlato, la ciberpolicía o las fuerzas del orden especializadas en delitos cibernéticos, o la ciberseguridad, voces todas ellas neológicas.

millennial m. y f. y adj.

millennial <em>m.</em> y <em>f.</em> y <em>adj.</em>

Millennial remite a milenio, que a su vez podría hacer pensar en el cambio de milenio, cambio en el que supuestamente se avecinaba un desastre tecnológico, el excesivamente temido «efecto 2000». Dicho efecto fue prácticamente inexistente, pero lo que sí puede asociarse con el cambio de milenio es una nueva generación de jóvenes, los llamados millennials o millenials. De hecho, a los millennials también se les llama generación Y, puesto que son los sucesores de la generación X, los cuales, a su vez, nacieron tras la generación del baby boom.

numerito m.

numerito <em>m.</em>

La palabra numerito forma parte, desde hace ya tiempo, del repertorio léxico habitual de la mayoría de los hablantes de español. Aunque a simple vista se trata de un diminutivo de ‘número’ —con un sufijo, además, estándar, despojado de rasgos dialectales como podrían serlo -ico o -illo—, lo cierto es que en el registro coloquial su significado nada tiene que ver con la aritmética y sí con otro concepto que se ha ido extendiendo en los últimos años en la comunidad hispanohablante, tanto en la lengua oral como en los medios de comunicación: