El desarrollo de las nuevas tecnologías ha llevado a la sociedad a estar en contacto con prácticamente todos los rincones del mundo. Ahora que estamos en el siglo xxi, es importante tomar conciencia tanto de la realidad próxima que nos rodea como de lo que sucede en la comunidad global. No vivimos en comunidades aisladas y, a causa de la globalización que está en auge, los problemas y las tendencias internacionales tienen repercusión sobre nuestra comunidad local. Este fenómeno nos ha llevado a prestar especial atención a las corrientes que se siguen alrededor del mundo y a aplicarlas en el ámbito nacional, puesto que las fronteras de los productos y servicios son cada vez más difusas. En los últimos años ha emergido con fuerza la palabra glocal, usada para describir dicho fenómeno.
Según la Fundéu, el adjetivo glocal se usa mayoritariamente en el ámbito económico, pero también se usa en otros como la cultura, tal y como demuestran los ejemplos siguientes, que permiten comprobar el amplio alcance del adjetivo glocal, que se aplica a diversos campos:
- Su acogida internacional ha sido insólita. Es muy glocal; de global y local —dice Herralde— de Anagrama. [El Mercurio (Chile), 16/7/2011]
- En la nueva economía el líder tiene una función de diseñar experiencias de compra, de consumo y de modelos de negocio, en diferentes culturas. «Hay que ser glocal». [La Verdad (España), 11/11/2012]
- El NTJ aplicó lo que Jean Pierre Filiu, profesor en el instituto Sciences Po de París, califica de táctica glocal, es decir, acciones locales con objetivos globales. [El Comercio (Perú), 24/4/2019]
- Tengo el privilegio de trabajar en un Fab Lab, un espacio glocal, esto es, localmente ubicado, pero globalmente conectado, formando una red. [Diario de León (España), 23/5/2021]
El término glocal es el resultado de la unión de los adjetivos global y local. Se trata de un acrónimo calcado del inglés en el que se ha conservado el fragmento inicial de la palabra global y el fragmento final de la palabra local. El DLE define el primer adjetivo como «referente al planeta o globo terráqueo» y el segundo como «perteneciente o relativo a un territorio, a una comarca o a un país». Por lo tanto, glocal hace referencia a lo que se realiza en un ámbito local pero que tiene implicaciones globales. Aunque es una idea que puede resultar paradójica por la antítesis de ambos formantes, es una cualidad que está muy presente en nuestro día a día, como ya hemos argumentado más arriba. Por ejemplo, frente a problemas que afectan a gran parte de la población de la Tierra, como el cambio climático, debemos empezar por buscar soluciones pequeñas en un ámbito local para así poder responder al problema global al que nos enfrentamos. Podemos cotejar este significado con el ejemplo que se presenta a continuación:
- Cada día es más claro que a los problemas globales tenemos que dar también soluciones locales. Es lo que se llama un abordaje glocal. [El Mercurio (Chile) 5/8/2021]
La idea de tener en cuenta todo lo que sucede globalmente a nuestro alrededor para poder tomar decisiones coherentes a una escala mucho más pequeña es bastante reciente. Aunque no hay unanimidad en cuanto al origen, se atribuye principalmente al sociólogo escocés Patrick Geddes, quien a principios del siglo xx acuñó la expresión «Think global, act local» («piensa globalmente, actúa localmente») para describir que los pequeños actos que realizamos en nuestro día a día y las decisiones que tomamos pueden acabar teniendo una repercusión global. No obstante, hay quien piensa que esta palabra proviene de glocalización, sustantivo que se atribuye al sociólogo inglés Roland Robertson, quien sacó a la luz por primera vez este concepto que más tarde difundiría el sociólogo alemán Ulrich Beck. Además, la idea de glocalización se desprende del término japonés dochakuka, que significa ‘el que vive de su propia tierra’. En el contexto de los negocios, este término hace referencia a la adaptación de los modelos estándares a las particularidades de donde se implementa; es decir, consiste en amoldar un modelo global a las necesidades del ámbito local.
A pesar de que glocal se registra desde el año 2004 y define muy bien el modelo de actuación que se está siguiendo actualmente en los distintos ámbitos que ya se han mencionado, solo aparece en Alvar2. El resto de los diccionarios del español, ya sean generales o de neologismos, no recoge todavía este término, a pesar de que otras lenguas como el inglés o el italiano ya han optado por incluirlo, como en el caso del Oxford English Dictionary y del Dizionario Hoepli della lingua italiana. Cada vez son más las ocurrencias que tiene este término en la prensa, por lo que se le deberá seguir la pista desde cerca para poder ver su evolución y valorar la posibilidad de añadirlo a nuestros diccionarios.
Marta García Casado
Universitat Pompeu Fabra (España)
¡Muy interesante!