superestrella o superstar f.

superestrella o superstar <em>f.</em>

El lenguaje periodístico relacionado con el mundo del deporte y del espectáculo (cine y música fundamentalmente) necesita constantemente el empleo de nuevos vocablos que le permitan destacar las cualidades de sus protagonistas y conseguir, de esta manera, que el público les preste mayor atención. Esto es lo que ha ocurrido con el vocablo que nos ocupa: después del uso metafórico de voces como estrella, diva, galáctico, etc., se ha necesitado intensificar aún más la excelencia de las características de los protagonistas a los que se refieren y se ha acudido a añadirles algún prefijo intensivo.

grooming m.

grooming <em>m.</em>

La comunicación en línea, y en especial las redes sociales, nos ha permitido conectarnos, y así conocernos y cuidarnos, desde lugares y en modos que apenas unas décadas atrás solo podríamos haber imaginado en una realidad de ciencia ficción. Pero esa misma posibilidad de cercanía virtual es también fuente de innumerables, y novedosas, formas de vínculos perniciosos. Hace unos años, el Martes Neológico se detenía sobre ciberacoso, calificando la actividad a la que la voz refiere como una «inclinación de ciertos individuos a someter al prójimo, a convertirlo en objeto de escarnio, a hostigarlo». El neologismo del que nos ocuparemos hoy, grooming, remite, tristemente, a una de las variantes más execrables del ciberacoso, pues los prójimos sometidos son menores de edad.

gas pimienta m.

gas pimienta <em>m.</em>

Hay palabras que causan dolor; no por sí mismas, sino por los contextos en los que repetidamente las encontramos. El gas pimienta, en concreto, causa dolor e irritación en los ojos y puede incluso ocasionar ceguera temporal a su receptor, si no consecuencias más graves. Se trata de un compuesto químico cuyo principio activo es la capsaicina, componente de los pimientos picantes (género Capsicum); de ahí se toma el segundo elemento de la composición de dos sustantivos que forma este neologismo (gas y pimienta), también conocido como aerosol de pimienta o espray de pimienta

gótico, gótica adj. y m. y f.

gótico, gótica <em>adj.</em> y <em>m.</em> y <em>f.</em>

A finales de la década de 1970 comienza a emplearse en Inglaterra el término gothic rock (rock gótico) para definir un género musical emergente, que acabará formando parte de un movimiento mayor: la subcultura gótica. Gran parte del éxito de la acuñación del término y la formación del ideario del colectivo se debe a un pub londinense situado en el barrio del Soho, The Batcave Club, donde, a principios de los 80, se congregaban grupos de jóvenes con vestimenta oscura, rostros pálidos, y labios, ojos y uñas pintados de negro que cantaban al unísono canciones de The Cure. Es aquí donde se difunde el rock gótico y se gesta la subcultura gótica formada por sus seguidores, los góticos.

batamanta f.

batamanta <em>f.</em>

La batamanta o bata con mangas es una prenda de ropa con capucha que cubre del cuello a los pies y que queda abierta por detrás (es decir, como un albornoz o bata puesto del revés). Suele ser de algodón o de lana y se usa para taparse cuando hace frío. Este invento surgió a finales del 2008 y principios del 2009 en Estados Unidos, donde varias marcas lo comercializaron como sleeved blanket (‘manta con mangas’), pero acabó conociéndose con el nombre de una de estas marcas: snuggie (sustantivo afectivo derivado de to snuggle, ‘acurrucarse’). La gran popularidad de esta prenda en Estados Unidos se debe sobre todo al anuncio televisivo creado para venderla en la teletienda, que se convirtió en un fenómeno cultural gracias a las numerosas parodias que inspiró. En España y Latinoamérica este producto se conoce como batamanta, y también cuenta con una parodia en español del anuncio de teletienda original. Esta parodia dio a conocer el producto en los territorios hispanohablantes a principios de 2010, antes incluso de que se comercializara fuera de Estados Unidos.

detox adj. y m.

detox <em>adj.</em> y <em>m.</em>

El préstamo del inglés detox se ha popularizado, a través de los medios de comunicación, como adjetivo modificador en sintagmas lexicalizados como dietas detox, zumos detox o batidos detox. Detox se forma por reducción de detoxification en inglés y entra directamente como préstamo en español. La forma abreviada convive con el anglicismo detoxificación, usado en el discurso científico con el mismo significado, pero con un registro más formal.

termómetro m.

termómetro <em>m.</em>

La voz termómetro lleva fijada en la morfología su significado recto. Se trata de un compuesto culto formado a partir de los formantes termo- «temperatura» y -metro, que se emplea para formar términos con que se designan aparatos para medir, como barómetro, podómetro o higrómetro. En su origen, sin embargo, no es una palabra de nueva creación en español, sino que se trata de un préstamo del francés, que se incorpora a la lengua con la introducción de este nuevo aparato a mediados del siglo xvii.

geopatía f.

geopatía <em>f.</em>

La preocupación constante del ser humano por su salud y bienestar le ha llevado, en los últimos tiempos, a un gran interés por lo natural y ecológico y a un rechazo de lo artificial y elaborado. Para una alimentación saludable, por ejemplo, se valoran los productos ofrecidos por la tierra de forma natural, sin ayuda de fertilizantes o productos químicos. Esta conexión entre salud y natural ha supuesto una gran valoración de los hábitats saludables y, del mismo modo, un rechazo de aquellos lugares cuya permanencia en ellos pueda resultar nociva para la salud del hombre.

dolce far niente m.

dolce far niente <em>m.</em>

Pese a que aún no ha ocupado su puesto en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española, no puede decirse que dolce far niente sea un neologismo. Efectivamente, la locución falta en la última edición (DLE) y no consta en las actualizaciones de la obra que desde 2014 aloja el portal de internet de la corporación. Pese a ello, la propia Academia registró la expresión con la forma dolce farniente en sus diccionarios manuales (1927-1989). También la incluyó María Moliner en su magnífico DUE publicado en 1966 («dolce far niente. Frase italiana, usada en lenguaje culto, que significa ‘dulce ociosidad’: “Entregado al dolce far niente”») y aparece en otros repertorios atentos al uso, como Clave, DEA y VOXUSO.

influencer m. o f. y adj.

influencer <em>m.</em> o <em>f.</em> y <em>adj.</em>

La tecnología digital ha revolucionado el mundo empresarial: la forma de contacto con los clientes, la toma de decisiones, el tratamiento de datos y las estrategias de marketing. Dentro de este marco, surge el término influencer. El diccionario Oxford Learners’ Dictionary define este concepto como ‘persona o cosa con capacidad de influir en los compradores potenciales de un producto, recomendándolo en las redes sociales’.