Hay palabras que se instalan en nuestra memoria más íntima y reaparecen con las alforjas cargadas de sensaciones de lo vivido y un inevitable lastre de nostalgia. García Márquez abogaba por un diccionario que intentara atrapar la dimensión subjetiva de los vocablos, algo que solo pueden entender, decía el novelista colombiano, los niños de corta edad y los escritores hasta los cien años. Los que no pertenecemos a ninguno de estos colectivos también veríamos con buenos ojos la utopía de compilar las piezas léxicas connotativas. Pero las vivencias son muchas, distintas y distantes, y si buscamos lo genérico dentro de lo particular, solo podríamos encontrar algunos denominadores comunes atendiendo a las diferentes generaciones que compartieron experiencias que unen, en una suerte de guiños culturales que nos retrotraen y nos recuerdan que algunos ya no somos tan jóvenes. Esto sucede con aftersun, la crema usada después de tomar el sol. Para muchas personas es una de las múltiples voces foráneas instaladas cómodamente en la vida cotidiana, al margen de su sanción lexicográfica, pero para otras implica mucho más. En Alvar se recoge un texto muy elocuente:
- Entonces los veranos tenían su propia banda sonora, una colección de canciones arrebatadoras, imprescindibles en chiringuitos a pie de playa, boîtes con olor a aftersun, fiestas y coches de choque, que se ganaban un cachito del corazón de un veraneante atocinado por el sol y con el sistema inmunológico mermado por las paellas, el tinto con gaseosa, las guiris en biquini y el chuloplaya marcando… estilo. [La Revista de El Mundo (España), 13/6/1999]
En efecto, los días de verano unidos a la infancia, no podían concebirse sin las largas sesiones de playa, en familia, con comidas compartidas y las innegociables dos horas de sequía, por aquello del corte de digestión. Era la gran prevención, pero habitualmente se olvidaba que la piel tiene memoria, por lo que los protectores solares no eran tan habituales como ahora. Se acudía a remedios tradicionales para mitigar las quemaduras, pero lo más efectivo era la famosa crema. Lo sigue siendo en la actualidad, aunque no se puede hablar, como antes, de único producto, pues varias marcas compiten en el mercado e incluso se añaden nuevos ingredientes para mejorar la eficacia. Estamos ante una lexicalización de una marca comercial. No es extraño, en absoluto, encontrarnos con ejemplos similares, totalmente instalados en la lengua. Incluso en no pocas ocasiones se generaliza un único producto de una gama. Es el caso del vocablo clínex, el pañuelo desechable, adaptado a las peculiaridades grafemáticas del español y sancionado por el diccionario académico. Este uso genérico contrasta con otros productos de la marca registrada Kleenex: papeles higiénicos, pañales y, cómo no, mascarillas usadas en la pandemia. Por su parte, Aftersun se registró en los años sesenta, para denominar diversos artículos cosméticos y de higiene, pero, con el tiempo, se produjo una lexicalización para aludir a la crema postsolar. De ahí que la Audiencia Provincial de Barcelona se pronunciara, en el año 2018, a favor de la declaración de caducidad de la marca, al concurrir requisitos muy diversos; entre ellos, la pérdida de capacidad distintiva, en la medida en que los consumidores no son conscientes de que se trata de un producto con nombre propio, que sí identificaban los nacidos hace más de tres décadas, el correspondiente a los laboratorios Genesse.
BOBNEO incluye un solo registro del sustantivo sin separación gráfica y otro con guion; en el CREA se puede encontrar un solo ejemplo, sin guion, y no aparecen contextos en el CORPESXXI. Sin embargo, su reflejo en los repertorios lexicográficos es patente (aunque no se incluye en el DLE). Además, como se vio antes, de Alvar, se recoge en el DEA, VOX y Clave. En este último diccionario, al igual que ocurre con varias voces foráneas, se añade que el uso de la palabra es innecesario, pues, en este caso, es conmutable por «crema para después del sol». Si bien es cierto que los diccionarios descriptivos, como el señalado, han de ejercer más de notarios que de jueces (siguiendo la máxima de Rufino José Cuervo), es justo reconocer que los usuarios demandan observaciones normativas. Pero, al margen de entrar en la eterna polémica sobre la supuesta «necesidad» de las palabras, es reseñable que en la sustitución de una unidad léxica simple por una paráfrasis definitoria prevalece la reacción ante el prurito extranjerizante, más allá de la siempre eficaz economía lingüística. Por otro lado, no se encuentra lematizado el vocablo en repertorios de otras lenguas romances, como el Dizionari Garzanti italiano, el Dicionário Priberam da Língua Portuguesa o Le Grand Robert francés, ni en los diccionarios anglosajones más conocidos, salvo el Collins, donde se pueden observar contextos en medios de comunicación. En nuestro caso, también podemos citar varios ejemplos en la prensa, con o sin separación gráfica. Los contextos referentes al español de España son más numerosos y actuales, por lo que no se puede hablar de un uso habitual en Hispanoamérica:
- Se dice que Cleopatra ungía una rama de aloe vera sobre su piel al caer el sol. Puede que aquel ritual de belleza fuera el primer cuidado aftersun de la historia, mucho antes de que el marketing pusiera nombre a las cremas calmantes para la piel tras la exposición solar. [El País (España), 2/7/2020]
- Por eso, este año, es aún más imprescindible incluir un aftersun junto al protector solar en nuestra maleta de vacaciones. No sólo combatiremos los efectos nocivos del sol en la piel, como la sequedad o las manchas, además evitaremos el envejecimiento prematuro y, gracias a su ayuda, podemos conseguir alargar el bronceado logrado durante más días. [Vozpópuli (España), 28/7/2020]
- Aunque pueda parecerlo y muchas personas así lo crean, el after sun no es una simple crema hidratante. Este producto además de hidratar la piel, como lo hacen las cremas hidratantes, también contiene ingredientes específicos para calmar y recuperar la piel de las agresiones solares. [ABC (España), 10/6/2021]
- Quizá hayas hecho todo tu esfuerzo, pero el sol fue más fuerte de lo que pensabas, o tal vez te hayas quedado un par de horas sin protección pensando que nada iba a pasar. Sea como sea, al volver de la playa, después de un día de sol, es importantísimo hidratar la piel con cremas o geles postsolares. Los productos after-sun están provistos de activos hidratantes y antiinflamatorios. Los mejores son los que tienen aloe vera y vitamina E.[La Nación (Argentina), 20/1/2015]
- Según el dermatólogo Andrés Figueroa, de clínica Avansalud, un producto post sol tiene que dar solución a cuatro objetivos: rehidratar la piel seca; desinflamar; calmar la sensación de ardor, tirantez o prurito; y prevenir el envejecimiento prematuro de la piel. Lo mejor, explica, es aplicarlo con la piel limpia, luego de una ducha ligera con agua fría. Antes de comprar un producto after sun, el especialista recomienda fijarse en que al menos contenga uno de los siguientes ingredientes clave que ayudan a revertir los efectos negativos del sol en la piel [La Tercera (Chile), 12/2/2013]
Resulta llamativa la escasa presencia del vocablo en los corpus consultados, frente a su inclusión en los catálogos no académicos y su constatable presencia en la prensa, al margen de los recurrentes textos publicitarios. En todo caso, no se justifica la no sanción de esta palabra en el DLE. Es patente que estamos ante una pieza léxica, con valor sustantivo y adjetivo, que alude a un producto empleado en la actualidad, pero, en el español de España, con connotaciones distintas, dependiendo de la generación a la que pertenezca el hablante. Los más jóvenes tal vez tendrán que informarse para saber que se trata de la lexicalización de una marca comercial, pero otros identificarán una crema postsolar concreta, con un envase de tamaño y color invariables en la memoria; con un olor que el paso del tiempo no ha viciado; omnipresente en la infancia, en veranos que parecían eternos y, siempre, en familia. Son aquellas pequeñas cosas…
Juan Manuel García Platero
Universidad de Sevilla (España)