En el mundo empresarial, Mark Zuckerberg y Marissa Mayer son dos nombres ampliamente conocidos y también lo es la voz que designa su función en sus respectivas compañías: CEO. Esta palabra tiene origen en la lengua inglesa y se empezó a usar a partir de 1914, según recoge el Oxford English Dictionary. Se trata de un término muy frecuente en el ámbito económico y empresarial que apareció por primera vez en un contexto hispanohablante en 2001 (CORPES XXI) y cuyo uso es hoy habitual también en los medios de comunicación:

  • Los creadores pueden también colaborar con otro creador, para ofrecer contenido conjunto en el canal, como conversaciones sobre un tema específico, como han anunciado el CEO de Meta, Mark Zuckerberg y el responsable de Instagram, Adam Mosseri, en un canal de Instagram. [El Espectador (Colombia), 27/5/2023]
  • Quién es la mujer que reemplazará a Elon Musk como CEO de Twitter. [Página/12 (Argentina), 12/5/2023]
[fotografía] manos sobre el teclado un computador portátil.
Mikhail Nilov (Pexels)

Este término inglés se corresponde con las siglas de chief executive officer, es decir, la persona con mayor rango en una empresa o institución. Al tratarse de siglas, normalmente aparece escrito en mayúsculas y no se marca tipográficamente con la cursiva. Mientras que en español el núcleo de una sílaba suele constar en posición inicial, en lengua inglesa ocurre lo contrario. Así, el núcleo de estas siglas es officer, un sustantivo singular sin marca de género, mientras que chief y executive son los adjetivos que lo modifican.

En español, como en inglés, se utiliza este término como sustantivo invariable. Así, CEO sirve tanto para aludir a un referente masculino como a uno femenino. Por otra parte, si bien en la lengua inglesa CEOs es una construcción válida para marcar el plural en la palabra, no ocurre lo mismo en castellano. Por este motivo, el único modo de especificar el género o el número de estas siglas es mediante un modificador (determinante o adjetivo), como se observa en este ejemplo:

  • Regus reveló que el nivel de confianza de los CEO peruanos cayó en 10 puntos a 128 unidades frente al indicador del 2012. [El Comercio (Perú), 31/10/2013]

También es importante mencionar que se documentan contextos en los que esta voz aparece ya en minúscula. En cierto modo, pues, se ha convertido en una forma lexicalizada, tal y como sucede con láser u ovni. A pesar de que estos vocablos proceden de la lengua inglesa y se escriben sin mayúsculas, no se usa la cursiva para marcar el origen foráneo. Sin embargo, al contrario que esas palabras, todavía no se registra en ningún corpus un plural en lengua escrita que siga las convenciones del español, por lo que parece que se mantiene invariable en este aspecto. Es necesario seguir observando la evolución de este término para determinar si adquiere un nivel de lexicalización mayor en el que aparezca la marca de plural:

  • La ceo y fundadora de la startup, Carla Zaldua, ha explicado que esta tecnología analiza tanto lo que dice el paciente (los aspectos lingüísticos y semánticos), como la manera en como lo dice (su tono, el titubeo o la prosodia). [El Periódico (España), 2/4/2023]

Por último, cabe destacar que esta voz, pese al recorrido y el uso que tiene en lengua española, no consta en ningún recurso lexicográfico, como si lo hacen otros términos tales como pyme o elepé, o incluso siglas como USB, cuya naturaleza es similar a la de la palabra que nos ocupa. Sí aparece, sin embargo, en una entrada de la Fundación del Español Urgente, asesorada por la Real Academia Española, en la que se describe que es preferible usar denominaciones como director general o presidente ejecutivo antes que las siglas inglesas. A pesar de esta preferencia, la denominación ceo o CEO es más sintética y se muestra estable en la lengua. Incorporarla al diccionario también ayudaría a fijar si su grafía es en minúscula o mayúscula (como ha sucedido con led, uci u ovni, y ADN, IVA o DNI, respectivamente, ya en el diccionario), al mismo tiempo que resolvería las dudas sobre su comportamiento gramatical en plural.

Emma Villarejo
Universitat Pompeu Fabra (España)

ceo o CEO m. y f.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *