En un mundo en el que la responsabilidad del Estado por garantizar los derechos básicos de las personas se entrelaza con los negocios y las decisiones políticas de manera sumamente compleja, el copago es un sistema de financiación que muchos países adoptan para repartir la responsabilidad de financiar servicios públicos con los propios ciudadanos.
La palabra copago está formada por la adjunción del prefijo comitativo co– a la base pago. Según el DRAE23, el afijo significa ‘reunión’, ‘cooperación’ o ‘agregación’. Las gramáticas, por su parte, distinguen distintos sentidos de acuerdo con la categoría de la base. En copago, el sentido del prefijo es el que presenta cuando se adjunta a predicados: ‘acción llevada a cabo por una persona, en compañía de otras’. En cualquier caso, co– da lugar a nombres relacionales, cuyos sentidos dependen de cuáles son los referentes de la relación comitativa.
El neologismo copago se registra en el Observatori de Neologia desde 1991 y figura en el CREA en unos pocos textos posteriores a 1997, sin embargo, a partir del 2001 el uso fue en aumento creciente. Los diccionarios Alvar2, DEA y NEOMM lo incluyen, pero ofrecen una sola acepción muy general, la paráfrasis de la estructura morfológica de la voz: en NEOMM, ‘pago realizado junto con otro u otros’. Si bien en los ejemplos se hace referencia explícita al ámbito de la sanidad, no se registran los sentidos que la voz ha adquirido en los últimos años. Los datos demuestran un paulatino proceso de especificación de copago y una sutil variación semántica relativa al carácter relacional del nombre, según se focalice en uno u otro aspecto de la relación. Estos sentidos se evidencian por las colocaciones en el contexto lingüístico, los sinónimos y cohipónimos que presenta la voz en cada caso. Así, se pueden aislar para copago diversos sentidos, algunos de ellos difíciles de delimitar entre sí.
En primer lugar, se observa el sentido genérico de ‘sistema conjunto de pago’, que puede corresponder a distintos ámbitos:
- Tu póliza ideal es la modalidad de copago. [RACC Automòbil Club (España), 01/10/2015]
Con este sentido, copago, es cohipónimo de prepago, postpago y micropago, en los que los prefijos denotan la modalidad del sistema: las primeras son modalidades habituales en el ámbito de la telefonía móvil y el último en el área comercial de tarjetas de crédito.
Este sentido genérico se especifica fundamentalmente en el ámbito de la sanidad y, en menor medida, en el de la educación. En Chile es donde más se aplica al ámbito educativo:
- Ambas entidades propusieron la posibilidad de descontar los copagos de matrículas y mensualidades en nivel preescolar, básico, medio y universitario. [El Mercurio (Chile), 22/04/2012]
En cuanto al ámbito de la salud pública, la especificación es mayor: un primer sentido refiere al ‘sistema de pago de la cobertura médica, privada o pública, por el cual el usuario afronta una parte del pago’. Se trata de la denominación de una modalidad de cobertura médica, cohipónima de otras como obra social, prepaga, seguro médico privado, según los países.
- Libre elección de médico, hospital, especialista y tipo de cobertura (copago, cuadro médico o reembolso). [RACC Automòbil Club (España), 1/10/2013]
Este sistema puede aplicarse a todos los servicios médicos o solo a ciertas prestaciones específicas y determinados insumos, como los medicamentos. De allí que se acuñaran sintagmas como copago sanitario, copago farmacéutico y copago de medicamentos:
- Los asesores económicos de Mas reiteran que se debe abordar el copago sanitario y de servicios sociales. [El País (España), 13/03/2013]
- La Comunidad de Madrid considera que el cobro del euro por receta entra dentro de las competencias de la Comunidad y es una medida “absolutamente complementaria” al sistema de copago farmacéutico que implantó el Gobierno central en julio pasado. [El Sur (España), 1/01/2013]
Este tipo de pago, en definitiva, es un modo de financiar la salud pública, especialmente cuando se trata de sector estatal. Términos cohipónimos de este sentido son coseguro y céntimo sanitario. El sentido de sistema de pago, entonces, focaliza en el usuario mientras que el de sistema de financiamiento, en la contraparte. Se trata de facetas difíciles de deslindar con nitidez:
- El PP propone aplicar el sistema de copago, que implica el traslado de un porcentaje de los gastos de tratamiento a los pacientes. [Pagina 12 (Argentina), 17/04/2011]
La noción de financiamiento, por su parte, adopta el sentido de medida o ley, especialmente en España, en tanto su implantación resulta de una decisión política. Las colocaciones con verbos como aplicar, implantar y sustantivos como medida, norma o ley evidencian este otro sentido:
- Castells abogó por un consenso con el conjunto del Estado tras la reunión de la parte catalana de la comisión mixta de valoraciones Estado-Generalitat, lo que supone descartar medidas como el copago si no se aplican en todas las autonomías. [El País (España), 21/06/2005]
Otro sentido que puede aislarse se refiere específicamente al monto del pago que debe aportar el usuario, ya sea una suma fija o regulada según un porcentaje. El uso del determinante indefinido y el uso plural de copago permiten identificarlo:
- Los fármacos de prescripción obligatoria están sujetos a un copago mínimo de cinco euros y máximo de diez euros con las mismas exenciones. [El Mundo (España), 18/04/2012]
- Advirtió que las entidades prestadoras comenzarán a cobrar copagos a los pacientes cada vez que se atiendan. [La Nación (Argentina), 22/03/2012]
Estas distintas facetas del fenómeno complejo del copago han dado lugar en los últimos años de crisis económica, sobre todo en España, a connotaciones negativas respecto de la carga que significa para las personas hacer mayores pagos a los ya realizados como aportes en tanto trabajador (en el caso de una obra social) o como cuota mensual de medicina privada. Se lo percibe como un pago injusto, como un modo de sostener el sistema sanitario cuando es el Estado quien debe hacerlo:
- La fórmula del copago, como instrumento de financiación del SNS, debe ser descartada por comprometer el objetivo de equidad. [El País (España), 8/05/1997]
Así, copago es sinónimo de repago, recopago, euro sanitario.
En un orden contrario al esperable, copago ha dado lugar al verbo copagar, que comienza a usarse en España pero que es más frecuente en otros países:
- El Gobierno ha hablado de que las personas que más ganen copaguen tratamientos de alto costo. ¿Qué significa ganar más? [El Tiempo (Colombia), 3/03/2013]
En suma, si bien algunos diccionarios de neologismos incluyen la voz, no registran los usos especificados más frecuentes. Como se trata de una palabra testigo de esta época es esperable que los diccionarios de lengua general la registren en toda su variación semántica.
Andreína Adelstein
Universidad Nacional de General Sarmiento / CONICET (Argentina)