Hoy en día, la seguridad ha trascendido los ámbitos tradicionales y ha pasado a convertirse en un gran desafío internacional en el dominio de la tecnología de la información. La ciberseguridad (también conocida en español como seguridad informática o seguridad de tecnología de la información, aunque estas dos unidades no han sido aún recogidas por el OBNEO) todavía carece de una definición consensuada por parte de los especialistas, pero, en líneas generales, podría decirse que se refiere a la seguridad de la información digital almacenada en redes electrónicas. Se trata, pues, de una área de la informática y la telemática que se centra en la protección de la infraestructura computacional y, sobre todo, de la información ubicada en un ordenador o que circula entre redes de ordenadores.

Candado con llave sobre una gruesa cadera.
Pixabay

La unidad léxica ciberseguridad está compuesta por el formante ciber– y por el sustantivo seguridad. El formante ciber– se está extendiendo en los últimos años como recurso para formar una gran cantidad de palabras relacionadas con la tecnología de la información. Muestra de ello es que en esta iniciativa del Martes Neológico se recogen otras unidades que lo incluyen, como cibersexo (2015), ciberacoso (2016) y ciberdelincuente (2017). En estas entradas se explica que el formante ciber- viene del inglés, cyber-, que se crea en inglés en los años ochenta como abreviación de cybernetics, tal como se recoge en el Oxford English Dictionary. A su vez, cybernetics se construye metafóricamente a partir de una forma griega que se refiere a un timonel que gobierna una nave. Así, la combinación de este formante y un sustantivo es un recurso eficiente para crear nuevas unidades léxicas relacionadas con la informática y las tecnologías de la información y la comunicación, como la que nos ocupa, ciberseguridad, u otras relacionadas con este campo semántico, como ciberataque, ciberdelito o ciberamenaza.

Aunque la unidad ciberseguridad sea una realidad de máxima actualidad, en los recursos lexicográficos su aparición es escasa. Muestra de ello es que no aparece en Alvar1, Alvar2, Clave, DEA, DRAE23 y VOXUSO. El único recurso consultado en el que sí se recoge esta unidad es NEOMM, en donde aparece definido como ‘seguridad en las redes informáticas’. Algunas otras lenguas sí recogen la unidad equivalente en su diccionario de referencia, como sería el caso del inglés, que incluye cybersecurity en el lemario del Oxford English Dictionary. Sin embargo, otras lenguas más cercanas al español no lo hacen, como sería el caso del francés, que no incluye cybersécurité en el diccionario Le Grand Robert.

Aunque es escasa la presencia de la unidad ciberseguridad en recursos lexicográficos en español, el OBNEO recoge por primera vez esta palabra en el año 2006, en un medio de comunicación chileno:

  • Es que la ciberseguridad requiere estar atento las 24 horas del día, siete días a la semana. Por eso es que muchas compañías tienen oficinas en la India y Tokio, que pueden cubrir las espaldas de sus clientes […]. [El Mercurio (Chile), 03/12/2006]

Las siguientes ocurrencias son de 2009, cuando la palabra ciberseguridad aparece recogida en medios de otros dos países latinoamericanos, en el contexto del mandato del presidente Obama en Estados Unidos:

  • Ella y otros en el mundo corporativo están preocupados de que el plan del presidente Obama para nombrar a un alto funcionario para la supervisión de Internet se haya centrado hasta ahora en la ciberseguridad y la privacidad. [El Comercio (Perú), 15/08/2009]
  • El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, eligió como coordinador de ciberseguridad nacional a Howard Schmidt, un antiguo consejero de la administración Bush, según informó The Washington Post. [La Nación (Argentina), 23/12/2009]

No es hasta 2010 cuando el OBNEO recoge por primera vez el término en un medio de comunicación español:

  • El Gobierno de EE. UU. ha aplicado hasta ahora un enfoque tradicional al problema de la ciberseguridad, y esas medidas no han alcanzado el nivel de seguridad necesario. [El País (España), 05/03/2010]

De todas maneras, en años posteriores las ocurrencias de ciberseguridad en la prensa son muy puntuales. Es a partir del año 2016 cuando las ocurrencias comienzan a dispararse en los medios, asentando un término que tiene que ver con un problema del que todo el mundo habla hoy en día y que supone uno de los mayores quebraderos de cabeza de gobiernos, administraciones, organismos y empresas internacionales, tal como se recoge en un contexto del OBNEO de este mismo año 2019:

  • Conversamos con Edson Villar, de Marsh Rehder, sobre cómo la ciberseguridad se ha convertido en una preocupación mundial y hasta es considerada como uno de los principales riesgos para este año. [El Comercio (Perú), 27/03/2019]

Sin duda, ciberseguridad es una unidad léxica que tiene muchas posibilidades de incorporarse a corto plazo en los diccionarios de referencia en lengua española, puesto que se refiere a un gran desafío para la comunidad internacional en el ámbito de la tecnología de la información, ámbito en el que nos vemos inmersos en la actualidad y, con certeza, en años venideros.

Iria da Cunha
Universidad Nacional de Educación a Distancia (España)

ciberseguridad f.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *