Centro Virtual Cervantes
Lengua

Estamos ante una forma abreviada que se ha lexicalizado a partir de la sigla AMPA (Asociación de Madres y Padres de alumnos), la cual designa el ‘colectivo de madres y padres de los alumnos de un centro educativo de enseñanza no universitaria’. Su función fundamental es promover la participación en la gestión de la institución, las actividades formativas complementarias (actividades culturales, educativas, deportivas, lúdicas, etc.) y la cooperación con la escuela, con el fin de contribuir a mejorar la calidad del sistema y acercar el colegio a la familia, y la familia al colegio.

Fotografía de unas tizas de colores
Flickr (Marco Verch)

Anteriormente estas asociaciones se conocían como APA (Asociación de Padres de Alumnos), pero esta denominación se ha ido cambiando por AMPA (Asociación de Madres y Padres de Alumnos) para evitar la discriminación por género e incluir a las madres, que además suelen ser las principales integrantes de estos colectivos. No obstante, se sigue alternando la presencia de ambas formas dependiendo de los centros.

  • El Ministro de Educación, Ángel Gabilondo, ha participado en este Encuentro con una Intervención en la que ha mostrado “su voluntad” de no recortar las subvenciones que su Departamento concede a las APAS y ha hecho un llamamiento a las comunidades autónomas para que sigan este ejemplo. [CorpesXXI: Comunidad Escolar (España), 25/03/2011]
  • El AMPA del centro, como representante de los padres y madres del instituto, ha reclamado a la Conselleria de Educación que “dé respuesta a las necesidades económicas del centro”. [CorpesXXI: El Mundo.es. (España), 21/01/2012]

De igual modo, como en nuestra sociedad se reconocen diferentes tipos de familias, se empieza a emplear la sigla AFA para referirse a ‘Asociaciones de Familias de Alumnos’, aunque esta forma aún no ha pasado por el proceso de lexicalización. No hemos hallado ningún ejemplo en los corpus de referencia del español actual, pero su uso es cada vez más frecuente, si hacemos la búsqueda en Google, con más de 132.000 resultados.

  • Después de dos años sin Asociación de Madres y Padres de Alumnos (Ampa), el IES Antonio Domínguez Ortiz ha dado al inicio de este curso un paso fundamental en su estrategia educativa al crear la Asociación de Familias de Alumnos (AFA), como han decidido llamarla, teniendo en cuenta que nace para impulsar la participación de toda la familia en la educación. [https://poligonosurelbarrioestuescuela.wordpress.com (España), 24701/2017]
  • Una representante de la asociación de familias de alumnos (AFA, nombre cada vez más usado para referirse a la AMPA), al referirse a las jornadas de puertas abiertas, comenta cómo también participan de estas jornadas explicando a las familias qué es la asociación y dando información sobre el centro. [http://www.redalyc.org/pdf/2170/217043419005.pdf (España), 2016]

El primer testimonio recogido de la forma lexicalizada, ampa, en la base de datos de neologismos, OBNEO, es de 2011:

  • Varias ampa habían contratado colonias para la semana blanca porque los profesores de su colegio las habían suspendido como protesta por el fin de la jornada intensiva de junio [La Vanguardia, (España) 21/02/2011]

Como toda formación siglada, suele presentar vacilaciones dentro del sistema lingüístico. Así, desde el punto de vista ortográfico, se emplea tanto en minúscula, ampa, como en mayúscula inicial, Ampa, Sin embargo, la Fundéu en sus recomendaciones indica que esta sigla puede escribirse en mayúscula (AMPA) o en minúscula (ampa), pero nunca se debe emplear la mayúscula inicial, Ampa, cuando se usa de modo genérico.

Desde el punto de vista gramatical, tras los ejemplos recogidos en los corpus y bases de datos, podemos afirmar que actualmente ampa está completamente lexicalizada y esto se observa en la formación del plural a través del morfema flexivo.

  • Vecinos, comerciantes y ampas de los colegios próximos solicitaban desde hace años su eliminación. [La Opinión de Málaga, (España) 11/08/2012]

Como sigla lexicalizada, sigue las reglas morfológicas de los sustantivos femeninos que empieza por a tónica y por tanto, va precedido de el, un, algún, ningún y de las formas femeninas del resto de los determinantes:

  • Según denuncia el ampa, la reducción de personal ha provocado una disminución de las plazas ofertadas para el próximo curso y un recorte en el número de horas que abre el centro. [El Sur, (España) 21/06/2013]
  • El nuevo examen que sustituye a la Prueba de Acceso a la Universidad (PAU) que se realizaba hasta el pasado curso- cuenta ya antes de su puesta en marcha con el voto en contra de las ampas, que consideran que es el momento de realizar una prueba única en todo el territorio nacional. [La Opinión de Zamora, (España) 21/02/2017]

Sin embargo, siguiendo las normas de la Academia, en el caso de las siglas, se deberá usar la o el en función de la primera palabra del desarrollo de la sigla y no de la sigla en sí, por lo que la AMPA es correcto por referirse a ‘asociación’.

Con respecto a los repertorios lexicográficos, los diccionarios de neologismos y los diccionarios generales del español no recogen por regla general esta forma truncada, aunque sí da cuenta el Clave, que la define como:

  • ‘AMPA (pl. AMPA) s.f. Colectivo de madres y padres de los alumnos de un centro educativo: Mañana habrá una reunión del AMPA ≃ APA

Resulta interesante la variación denominativa para designar este concepto en el español de América. Tras una búsqueda en diversos medios latinoamericanos –no hay testimonios en los corpus de referencia ni en OBNEO-, hemos encontrados denominaciones como consejo de padres y consejo de padres y madres (Colombia), asociación de padres de familia, asociación de padres y madres de familia (México, Panamá), cooperadora escolar (Argentina), APAFA (Asociación de padres de familias) (Perú), diversas y múltiples variantes en las que se habla de familia en lugar de alumnos.

  • Los padres de familia participan y se vinculan en el proceso educativo y la calidad del servicio que ofrece el establecimiento a través del consejo de padres de familia. [http://lopezdemesa.edu.co/gobierno-escolar/218-consejo-de-padres-de-familia]
  • Dentro de las actividades de participación social que se realizan en los centros escolares de educación básica, deben destacarse las Asociaciones de Padres y Madres de Familia, que son organismos de apoyo a la educación en los cuales los padres de familia colaboran en busca de una mejor integración de la comunidad escolar, así como el mejoramiento de los planteles escolares [http://edu.jalisco.gob.mx/participacion-social/sites/edu.jalisco.gob.mx.participacion-social/files/libro_5_apaf.pdf]
  • Las cooperadoras han adquirido un rol central en la vida escolar y la calidad educativa. Funcionan con el trabajo y el aporte voluntario de los padres que suplen necesidades de la institución en donde el Estado no llega.
    La mayoría de las escuelas públicas del país cuenta con una cooperadora escolar, integrada por padres de alumnos y también por docentes y directivos de la institución. [Diario Democracia: https://www.diariodemocracia.com/ (Argentina), 07/02/2018]
  • Según la Ley Nº 28628 que regula la participación de las Asociaciones de Padres de Familia (Apafa) en las instituciones educativas públicas, la cuota anual ordinaria que se imponen a sus miembros, debidamente aprobadas por la Asamblea General no puede exceder del 1.5% de la Unidad Impositiva Tributaria (UIT). [El Comercio: https://elcomercio.pe/, (Perú), 20/02/2014].

Con respecto a otras lenguas románicas, en la búsqueda realizada en OBNEO en lengua catalana, encontramos 8 ejemplos de uso de esta forma lexicalizada (ampa, ampes) desde 2013. Y tras la búsqueda de ampa en el TERMCAT, se observa que en otras lenguas románicas se sigue empleando la sigla sin diferenciar padres y madres. Así, en francés, se emplea la sigla APE (association de parents d’élèves) y en inglés, PA (parents’ association).

Por todos estos motivos, por su empleo generalizado en la prensa actual y por su adaptación a las reglas morfológicas y gramaticales del español, se considera que esta forma se podría incluir en los repertorios lexicográficos generales y neológicos en lengua española, marcada diatópicamente como unidad empleada en el español peninsular. No obstante, habría que considerar la evolución de la sigla AFA y su posible lexicalización y generalización en el uso, ya que esta unidad léxica conceptualiza de forma más precisa los cambios sociales con respecto a los diferentes tipos de familia existentes en la sociedad actual, y además, se aproxima a las variantes denominativas empleadas en el español de América.

Isabel Santamaría Pérez
Grupo NEOAL
Universidad de Alicante (España)

ampa f.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *