Centro Virtual Cervantes
Lengua

diana f.

El fútbol es uno de los deportes más practicados en el mundo y, desde el siglo xx, un espectáculo de masas que mueve un gran capital económico. La proliferación en la prensa de retransmisiones, noticias y comentarios de los partidos, que siguen diariamente profesionales y aficionados de todos los grupos sociales, ha ocasionado un abundante uso de neologismos.

fotogalería f.

fotogalería <em>f.</em>

La palabra fotogalería tiene en la actualidad distintos significados en el ámbito del periodismo y en el de las aplicaciones informáticas, pero en algunos países de habla hispana ha sido empleada inicialmente en el ámbito del arte fotográfico. Se trata de un compuesto a la manera culta formado por foto, acortamiento de fotografía, y galería, acortamiento de galería del arte.

hilo conductor m.

hilo conductor <em>m.</em>

El lenguaje cotidiano está lleno de metáforas, y uno de los ejemplos más claros, como comentan José Antonio Millán y Susana Narotzky en su traducción del libro Metáforas de la vida cotidiana de Lakoff y Johnson, es que el discurso se identifica con un hilo. De hecho, ya en latín, textum, que ha dado lugar a texto, significa ‘tejido’; este tejido está formado por hilos (‘continuación o serie del discurso’, según el DRAE) que se interrumpen, se pierden, se siguen y se (re)toman, contiene ideas hilvanadas o deshilvanadas, puede ayudar a atar cabos, etc.

multirreincidente adj. m. y f.

multirreincidente <em>adj. m.</em> y <em>f.</em>

Entre los cambios que experimentan las sociedades humanas, revisten especial importancia aquellos que repercuten en la modificación del ordenamiento jurídico vigente en un determinado periodo. Así, la aparición de nuevas formas de delincuencia —como los delitos en la red o ciberdelincuencia— o la sensibilización de la ciudadanía frente a ciertas conductas, anteriormente no punibles —como la violencia de género—, constituyen la causa de los reajustes en el ordenamiento legal de una comunidad y el principal motor del proceso que culminará con la creación de nuevas unidades léxicas para representar los cambios operados.

déjà-vu m.

déjà-vu <em>m.</em>

Muchas personas admiten haber tenido la breve pero fuerte impresión de haber vivido antes una situación que en realidad están conociendo por primera vez. Esa sensación, que en francés ha sido denominada déjà-vu, literalmente significa ‘ya visto’ y que habría sido acuñada en 1876 por el pensador francés Émile Boirac en una carta al editor de Revue philosophique. La experiencia del déjà-vu no solo se asocia a esa sensación de familiaridad que se produce en una situación nueva, sino también al sobrecogimiento y la extrañeza que acompaña a esa experiencia.